Il suit de très près l'évolution du mouvement cubiste et publie en 1913 "Peintres cubistes". Amis d’Apollinaire dès 1904 : les peintres Pablo Picasso, André Derain, Maurice Vlaminck, Georges Braque et Giorgio De Chirico et les hommes de lettres André Salomon, Max Jacob et Alfred Jarry. It was a "form and light of whatever is represented". "[2][31], Other terms have surfaced since. [8], Apollinaire first intended this book to be a general collection of his writings on art entitled Méditations Esthétiques rather than specifically on Cubism. Apollinaire de son vrai nom Wilhem Apollinaris de Kostrowitzky dit Guillaume (Rome 1880-Paris 9 Novembre 1918) Poète et critique d'art français. And despite the difficulties of classification, Cubism, as predicted by Apollinaire in 1913, has been called the first and the most influential of all movements in 20th-century art. mused the author. Pour le remercier de ses critiques, des artistes lui offrent des toiles. The painters Apollinaire places in this category are: Picasso, Braque, Metzinger, Gleizes, Laurencin and Gris. Nous sommes tous d'accord que l'œuvre d'Apollinaire porte des traces de son commerce avec les artistes-peintres. Alors que le cinéma balbutie, que la photographie est avant tout perçue comme un moyen commode de reproduction du réel, les arts occupent une place considérable dans la vie sociale et culturelle. En 1913, l’année d’Alcools, recueil tiré à cinq cent soixante-sept exemplaires mais future pièce maîtresse de la poésie du XXe siècle, Apollinaire publie Méditations esthétiques, qui réunit plusieurs articles déjà parus. (6) Apollinaire, compte rendu du Salon d’automne, Les Soirées de Paris, novembre-décembre 1915. 2002 (= Studien des Frankreich-Zentrums der Universität Freiburg, 9), S. 77-103. As a close friend of all the Cubists, and Marie Laurencin's lover, Apollinaire witnessed the development of Cubism firsthand. Analyses du champ littéraire français. He was in close contact with Le Bateau-Lavoir and its habitués—including Max Jacob, Maurice Princet, Picasso, Braque and Metzinger. A Cologne, il rêve devant La Vierge à la fleur de haricot, qui ressemble à sa bien-aimée, Annie Playden, future inspiratrice de La Chanson du mal-aimé (Alcools, 1913). To free his art from all perceptions, Duchamp wrote the titles on the paintings themselves. Guillaume Apollinaire et ses peintres. Reconstruit après coup, dans les années 1950, au moment où les témoins de l’époque héroïque racontent leurs souvenirs, où les avant-gardes se bâtissent une histoire, il donne du sens à notre temps. The first part, "On Painting" (Sur la peinture), is a manifesto for the new art form, consisting of seven chapters (22 pages), of which much of the text was written in 1912 and published in Les Soirées de Paris [fr] the same year. Scientific Cubism was defended by Ricciotto Canudo, Jacques Nayral, André Salmon, Joseph Granié, Maurice Raynal, Marc Brésil, Alexandre Mercereau, Pierre Reverdy, André Tudesq, André Warnod [fr], Georges Deniker, Jacques Villon, and Louis Marcoussis. s’interrogent les sceptiques devant ces « rébus ». The work of Gleizes, he continues, has "a degree of plasticity such that all the elements which constitute the individual characters are represented with the same dramatic majesty". 1907 est une année féconde. Also reproduced in Du "Cubisme", The works of Gleizes show "powerful harmonies", but Apollinaire warns of confounding his paintings with the "theoretical cubism" of the "scientific painters". Très vite, il prend son cinquième prénom, Apollinaire, comme pseudonyme, et signe donc Guillaume Apollinaire. En mars 1914, blessé qu’Apollinaire le soupçonne d’influence futuriste, Delaunay lui envoie ses témoins sans hésiter. Mentor et le plus souvent amis de nombre d’artistes, peintres, poètes, du début du XXe siècle. "Can the taste of a peach be called abstract?" Au Bateau-Lavoir, dans l’atelier du peintre, le poète découvre des mendiants baignés de lumière bleue, des saltimbanques en maillot rose, au corps gracile, des bêtes hybrides, semblables aux demi-dieux d’Egypte. It is the tendency of 'pure' painting. De se laisser séduire par la grâce serpentine de Laurencin, ce « démon de l’arabesque ». Only the upper half of this painting was reproduced in Les Peintres Cubistes, Léger is described as a talented artist. Il suffit de regarder les couleurs fougueuses de Fernand Léger pour en concevoir de la joie. "[10][28], Jean Metzinger, 1910, Nu à la cheminée (Nude), dimensions and whereabouts unknown, Jean Metzinger, Le goûter (Tea Time), 1911, 75.9 x 70.2 cm, Philadelphia Museum of Art. [28], The second, Physical Cubism, is the discipline of constructing painting with elements borrowed mostly from the reality of vision. Guillaume Apollinaire (1880-1918), "Pure Painting" (1913) reprinted in Ellmann & Feidelson, The Little Review: Quarterly Journal of Art and Letters, Vol. "Her art dances, like Salome, between that of Picasso, who like a new John the Baptist bathes all the arts in a baptism of light, and that of Rousseau, a sentimental Herod." « La légende se créait autour de lui, nimbe doré qu’on voit aux Césars de Byzance », écrit Aragon dans une singulière Oraison funèbre publiée par la revue SIC (janvier-février 1919) : « D’elle seule je me souviendrai, soucieux biographe de l’unique beauté qu’il semait sous ses pas, pour que périsse à tout jamais ce cadavre d’homme privé, et que subsiste au creux du chêne l’enchanteur Apollinaire. Insolite, volontiers pimentée d’opportunisme, de provocation, de mystification, cette pensée ondoyante, sinon insaisissable, lui vaudra des reproches tenaces d’incompétence, d’éclectisme et d’inanité intellectuelle tout au long du siècle. En déformant le réel, elles énoncent des vérités. "[28][38], Fernand Léger, 1910, Nudes in the forest (Nus dans la forêt), oil on canvas, 120 x 170 cm, Kröller-Müller Museum, Fernand Léger, 1911, Étude pour trois portraits (Study for Three Portraits), oil on canvas, 194.9 × 116.5 cm, Milwaukee Art Museum, Fernand Léger, La Femme en Bleu (Woman in Blue), 1912, oil on canvas, 193 x 129.9 cm, Kunstmuseum Basel, Just as the Impressionists and the Fauves, Picabia "translated light into color", arriving at "an entirely new art". Les arts africain et océanien ont les mêmes vertus libératrices. Il meurt à Paris le 9 novembre 1918 de la grippe espagnole, mais est déclaré mort pour la France [2] en raison de son engagement durant la guerre. 1905 est aussi l’année de la rencontre capitale avec Pablo Picasso, dans un bar du quartier Saint-Lazare. "It was then that Jean Metzinger, joining Picasso and Braque, founded the Cubist City. (10) Lettre d’Umberto Boccioni à Apollinaire, 1er décembre 1911. Ils reconnaissent en lui un vrai peintre, au sens plein du mot, dont la manière très singulière les aide à se défaire des règles, des réflexes et des habitudes qui entravent le geste et le regard depuis des siècles. As an active figure in well-established literary journals from 1902 to his death in 1918, Apollinaire played a crucial role in the development of early modernism by founding his own artistic journals, by supporting galleries and exhibitions, as a collector of avant-garde art, and as an impassioned supporter of a diverse group of emerging artists. Les pros connaissent bien les produits disponibles sur le marché : ils vont adapter le type de peinture selon la pièce, la surface et les besoins du client. En octobre 1912, le député socialiste Marcel Sembat monte à la tribune de l’Assemblée pour contrer les tenants de l’art national, qui qualifient le cubisme d’« ordure », et pour défendre la « liberté des essais en art » au nom de leur « retentissement ultérieur ». C’est aussi parce que cet âge d’or raconte nos origines. [...] Each one of his pictures contains a judgment of the universe and his entire work resembles a nocturnal firmament when it is clear, free from all clouds and trembling with adorable lights. [2][31] The terms "Analytical Cubism" and "Synthetic Cubism" which subsequently emerged (overshadowing Apollinaire's classification scheme) have been widely accepted since the mid-1930s. En. Mais c’est en flânant sur les bords de la Seine, aux environs de Chatou, qu’en 1904 il fait la connaissance de deux amis peintres, encore inconnus, André Derain et Maurice de Vlaminck. The works of the Orphic artists simultaneously present a pure aesthetic pleasure, a construction to the senses and a sublime meaning. [10][28], Rousseau had painted two portraits of Apollinaire: "I often watched him at work, and I know the care he gave to the tiniest details; he had the capacity to keep the original and definitive conception of his picture always before him until he had realized it; and he left nothing, above all, nothing essential, to chance. « Zone ». (4) Apollinaire, préface au catalogue de l’exposition Matisse-Picasso à la galerie Paul Guillaume, 23 janvier - 15 février 1918. A Dresde, il contemple la Madone Sixtine, de Raphaël, dont il se souviendra dans le conte La Rose de Hildesheim (L’Hérésiarque et Cie, 1910). Avec Marie Laurencin, l’amour, passion fertile et jalouse, préside à l’union de la peinture et de la poésie. [28][38], Juan Gris, 1912, La Guitare (Guitar and Glasses), oil on canvas, 30 x 58 cm, private collection, Juan Gris, 1912, Les Cigares (The Packet of Cigars), oil on canvas, 22 x 28 cm, private collection, Juan Gris, 1912, Portrait (Etude pour le Portrait de Germaine Raynal), pencil and charcoal on paper, 36 x 26.5 cm, private collection, Juan Gris, 1912, Man in a Café, oil on canvas, 127.6 x 88.3 cm, Philadelphia Museum of Art. Et quand la lumière s’exprime pleinement tout se colore. Surprenant, disharmonique, Lundi rue Christine est un poème sans... « poésie ». Apollinaire et « Les Peintres cubistes » Alors que la rétrospective consacrée à Georges Braque au Grand Palais, dont il sera prochainement question ici, connaît un beau succès, la réédition de l’un des tout premiers textes portant sur le cubisme tombe à point nommé. Guillaume Apollinaire (1880-1918) est un poète et écrivain français, il est l'un des plus grands poètes du début du 20è siècle. Each picture of Picabia "has a definite existence, the limits of which are set by the title". [6], Published by Eugène Figuière Éditeurs, Collection "Tous les Arts", Paris, 1913, Les Peintres Cubistes was the only independent volume of art criticism published by Apollinaire, and represented a highly original critical source on Cubism. Curieux, diligent, sagace, Apollinaire est partout. "[10][28], Pablo Picasso, 1909, Brick Factory at Tortosa (L'Usine, Horta de Ebro), oil on canvas, 50.7 x 60.2 cm, Hermitage Museum, Saint Petersburg, Pablo Picasso, 1911–12, L'Homme à la clarinette (Man with a Clarinet), oil on canvas, 106 x 69 cm, Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid, Pablo Picasso, 1912, Nature morte Espagnole (Sol y sombra), oil and enamel on canvas, 46 x 63 cm, Lille Métropole Museum of Modern, Contemporary and Outsider Art, Pablo Picasso, 1912, Le violon (Jolie Eva), oil on canvas, 60 x 81 cm, Staatsgalerie Stuttgart, It was Braque who, at the Salon des Indépendants of 1908, first exhibited to the public works whose geometric preoccupations began to dominate the composition. L’Enchan-Robert Kopp est professeur à Au début du XXe siècle, l’avenir paraît porteur de merveilles prométhéennes et de territoires nouveaux : premiers avions et premières projections cinématographiques, mais aussi découverte de l’inconscient par Sigmund Freud et de la relativité par Albert Einstein… Poètes et peintres entreprennent alors de se débarrasser des façons anciennes de raconter le monde, afin de libérer l’imaginaire. Apollinaire made clear the great esteem held by the Cubist painters for his works, calling Rousseau the "Inhabitant of Delight". 2: Miscellany Number, Anderson, Margaret C. (editor), New York, 1922-12, Winter 1922, pp. According to Apollinaire this trend included Henri Matisse, Georges Rouault, André Derain, Raoul Dufy, Auguste Chabaud, Jean Puy, Kees van Dongen, Gino Severini, and Umberto Boccioni. Also reproduced in Du "Cubisme", Rousseau had past away in September 1910. Excentrique et pour le moins déroutant, le présage annonce la dislocation des frontières artistiques. Its nervous draftsmanship, variety, charm, and delicacy of tones make this work's excellence. Fort heureusement, Apollinaire retrouve une tribune à Paris-Journal, quelques semaines plus tard. Ses autres amis peintres s’appellent, DERAIN, de VLAMYNK ou le douanier ROUSSEAU. Les échanges d’Apollinaire avec ses amis artistes ont souvent été des dialogues entre créateurs. Comment ne pas envier une existence placée sous le signe de la création, consacrée à l’union de la poésie et de la vie ? This utopian expression stood for the aspiration and premonitions of artists who contemplated Egyptian, African, and oceanic sculptures; who meditated on various scientific works, and who lived "in anticipation of a sublime art". This is pure art, according to Apollinaire, that includes the work of R. Delaunay, Léger, Picabia and M. "This majesty arouses and provokes the imagination... the immensity of things. His works were the "fruit of a rigorous logic" writes the author. [7] His pervasive influence on these artists is exemplified by a multitude of portraits of Apollinaire painted by artists such as Henri Rousseau, Pablo Picasso, Jean Metzinger, Louis Marcoussis, Amedeo Modigliani, Marie Laurencin, Marcel Duchamp, Maurice de Vlaminck, Giorgio de Chirico, Mikhail Larionov, Robert Delaunay, Marc Chagall, Pierre Savigny de Belay and Henri Matisse.[7][12][13]. Cette prose poétique raconte comment Merlin, fils du Diable, fut enserré dans un tombeau par la Dame du lac mais se décomposa sans mourir, car son âme était immortelle : « Les temps des enchanteurs reviendront », annonce Merlin à la fée Morgane. It embraces vastly disparate work; applying to artists in different socio-cultural environments and settings. Billets, cartes, missives du poète et de ses amis peintres En 1903, Guillaume Apollinaire, âgé de 23 ans, retourne à Paris après un voyage prolongé à travers l’Europe centrale. Ils reconnaissent … En 1907, PICASSO lui fait rencontrer Marie LAURENCIN, avec qui il entretient une liaison tumultueuse. [28], A man like Picasso studies an object as a surgeon dissects a cadaver. Dance at the Spring is simply the expression of a plastic emotion experienced spontaneously near Naples". "I love his art because it is not scornful, because it knows no servility, and because it does not reason. Car s’il soutient l’effort de guerre, il rêve d’une poésie qui transcende les races et les nations : « Je voudrais qu’aimassent mes vers un boxeur nègre américain, une impératrice de Chine, un journaliste boche, un peintre espagnol, une jeune femme de bonne race française, une jeune paysanne italienne et un officier anglais des Indes », écrit-il à sa marraine de guerre, du front de Champagne, en novembre 1915. (1) Formule extraite du bulletin de souscription, écrit par Apollinaire lui-même. Il est tout de même affecté en décembre 1914 dans l'artillerie et continue d'écrire. De retour à Paris, le jeune poète se lie avec le Norvégien Edvard Diriks, alors très apprécié en France et surnommé par la critique le « peintre du vent ». Il commence à fréquenter les ateliers et les galeries. Or Apollinaire n’est pas un militant de l’avant-garde, de la table rase. Regarder le monde avec les yeux d’Apollinaire, c’est guetter « les belles choses neuves (12) » et accueillir leurs épiphanies. [7] He elucidates the history of the Cubist movement, its new aesthetic, its origins, its development, and its various features. [25], The current trend in the classification of Cubist styles reflects Apollinaire's wider view of the movement, more so than others. Le duel n’aura pas lieu mais les deux hommes ne se réconcilieront jamais. Comment ne pas rêver à ce Paris littéraire et artistique d’avant 1914, lumière du monde, orgueil de la nation ? Apollinaire fut un acteur central de la révolution esthétique qui donna naissance à l’art moderne. Il échange en permanence avec tous ses amis. Transféré dans l'infanterie en 1915, il est naturali… Effervescence artistique à l’aube de la première guerre mondiale. [29][30], This was the third attempt to define the new pictorial trend burgeoning during the years before the First World War, following Du "Cubisme" by Albert Gleizes and Jean Metzinger, 1912,[1][2] and André Salmon, Histoire anecdotique du cubisme (Anecdotal History of Cubism), 1912. [6][28], A landmark in the history of art criticism, this essay synthesizes the aesthetic preoccupations of not just the Cubists, but of Apollinaire himself. « Zone ». [22][23][24] He wrote about these and related movements such as Fauvism, Futurism, and Simultanism. Dans la mêlée, Apollinaire s’expose et prend des risques. It was "a perfectly legitimate art, and surely a very subtle one". Ils se livrent à des expériences qui changent le regard et bouleversent les rapports de l’art à la réalité. Apollinaire hesitated to make any broad generalizations, noting rather Duchamp's apparent talent and his abandoning of "the cult of appearances". Emporté prématurément par la grippe espagnole, le 9 novembre 1918, deux jours avant l’armistice, le poète ne verra pas son vœu se réaliser. Berlin u.a. Si je me suis donné pour sujet la peinture et l'image poétique, c'est que j'ai voulu serrer de près le problème d'une influence possible, en analysant les différents niveaux où elle a pu jouer à diverses périodes. Les peintres professionnels sont plus efficaces : ils seront donc plus rapides, ils vont utiliser les meilleures techniques et des produits de qualité. Sur leurs toiles, des lignes intenses, des couleurs jamais vues : loin du réalisme et de l’impressionnisme, ils prennent leurs leçons de synthèse chez Paul Cézanne, Vincent Van Gogh et Paul Gauguin. C’est le début d’une amitié sincère, parfois troublée de déceptions et de malentendus, riche d’échanges et d’inspiration réciproque, dont toiles, dessins, poèmes et prose portent témoignage : « Ce fut dans la brusque lumière la création de deux êtres et leur mariage immédiat », raconte Apollinaire dans son autobiographie légendaire, Le Poète assassiné (1916). 49-60, The Cubist Painters, Aesthetic Meditations, Agence Photographique de la Réunion des musées nationaux et du Grand Palais des Champs-Elysées, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Cubist_Painters,_Aesthetic_Meditations&oldid=978936185, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 17 September 2020, at 20:24. En vous inscrivant, vous consentez à ce que les éditions Hatier traitent vos données à caractère personnel afin de vous permettre de bénéficier de ses communications liées à votre activité. [25], Apollinaire stressed the importance of what he perceived as virtues of the plastic arts: purity, unity, and truth; all of which would keep "nature in subjection". "[10][28], There was "nothing incomplete" in the works of Metzinger. Il meurt à Paris le 9 novembre 1918 de la grippe espagnole, mais est déclaré mort pour la France2 en raison de son engagement durant la guerre. He deplored the violent attacks waged against the Cubist's preoccupation with geometry; geometrical figures being the essence of drawing. [10][28], Majesty above all characterized the art of Gleizes, bringing a startling innovation to contemporary art, as few of the modern painters had done before. His works had "purity, scientifically conceived", and "from this purity parallels are sure to spring". According to Robbins, "To suggest that merely because these artists developed differently or varied from the traditional pattern they deserved to be relegated to a secondary or satellite role in Cubism is a profound mistake. Artists, just as scientists, no longer had to limit themselves to three spatial dimensions. Il déploie une pensée poétique, souple, évolutive, plus soucieuse de sensations et d’associations que de théorie. Part II adapted from Guillaume Apollinaire. [10][28], Gleizes had understood the influence of Cézanne on the Cubists,[37] writes Apollinaire. 1912-1914: Cependant, les échanges très intenses d’Apollinaire avec ses amis, notamment peintres, continuent ; en février 1912, il crée la revue mensuelle Les Soirées de Paris – qui existe encore ! "Geometry, the science of space, its dimensions and relations, has always determined the norms and rules of painting. Avec sa femme Sonia Delaunay et quelques autres, il est le fondateur et le principal artisan du mouvement orphiste, branche du cubisme et important mouvement d'avant-garde du début du XXe siècle. [28][38], As in the works of Robert Delaunay, color was for Picabia "the ideal dimension", one that incorporated all other dimensions. I love your light colors [couleurs légers], O Fernand Léger! Si la Belle Epoque fascine toujours, ce n’est pas seulement parce qu’elle précède les grandes catastrophes du siècle, lesquelles, avec leur cortège de destructions et de traumatismes, ont frappé l’art et le langage au coin du néant et du soupçon. Plein de bon sens, il sait que toute expérience comporte une marge d’erreur et de péril. (Les Peintres Cubistes, p. 18)[7], Guillaume Apollinaire's only book on art, The Cubist Painters, Aesthetic Meditations is an unsystematic collection of reflections and commentaries.

Quel Est Le Nom De La Femme De Job, Condo à Vendre Floride Bord De Mer Côte Ouest, Les Ordres Architecturaux égyptiens, Entrepôt à Louer Saint-gilles, Talence Bordeaux Lac, City Pass Small Copenhagen, Paris Boston Durée Vol,